Avec Ubuntu, vous pouvez lire et écrire le japonais dans toutes vos applications préférées tout en conservant le système dans la langue par défaut (le français par exemple). Les amateurs de kanjis seront donc ravis car tout fonctionne : documents, courriels et internet mais aussi dictionnaire français-japonais, messagerie instantanée et jeux.
Cette page recense aussi les applications Ubuntu en rapport avec le Japon.
Le dépôt de la LoCo Team du Japon contient des paquets spécifiquement adaptés à un environnement japonais, qui sont souvent plus à jour que ceux des dépôts "officiels". Pour les ajouter à vos sources de logiciels, il suffit de saisir les 4 commandes correspondant a votre version d'Ubuntu.
IBus est l’interface de saisie qui permet de taper des caractères de toute langue.
C'est aussi la méthode de saisie par défaut sur Ubuntu. Pour écrire en japonais avec iBus, il suffit de suivre les instructions de ce tutoriel.
Une autre méthode de saisie existe encore : Fcitx.
Pour l'utiliser installer les paquets fcitx,fcitx-kkc,fcitx-skk,fcitx-mozc,fcitx-anthy, puis allez dans Paramètres système → Prise en charge des langues et choisissez Fcitx pour système de saisie au clavier par défaut.
Puis dans les paramètres d'agencement de clavier choisissez le Kana Kanji (fcitx) ou Jhelum (M17N) (fcitx). Enfin
Vous pouvez aussi ajouter des agencements de cette manière. Après avoir redémarré votre ordinateur vous verrez une icône de clavier dans le panneau supérieur. Allez dans Configurer et faites :
Si iBus vous pose problème, vous pouvez essayer d'utiliser SCIM à la place. Il faut installer les paquets propre au japonais, scim, scim-anthy, scim-im-agent, scim-skk et dans les paramètres de prise en charge des langues : installez le japonais, et sélectionnez SCIM comme méthode de saisie. Puis redémarrez.
SCIM peut prendre en charge quasiment toutes les langues du monde, les options sont donc nombreuses et toutes ne nous intéressent pas. Par exemple seul le raccourci « Control+Space » est réellement pratique pour le déclenchement, les autres sont presque inutiles, voire gênants car on risque de les activer par mégarde. Voici un exemple de configuration simple mais efficace.
Tegaki présente l'avantage de pouvoir être utilisé avec IBus. ne fonctionne pas.
Pour l'utiliser, commencer par configurer la saisie japonaise via IBus puis installez les paquets tegaki-zinnia-japanese.
Puis ajouter cette méthode de saisie dans les réglages d'IBus (Préférences > Méthode de saisie > Autres > Tegaki). Vous vous retrouvez donc avec au moins deux méthodes de saisie pour le japonais: Anthy et Tegaki (plus éventuellement celles pour les autres langues que vous avez installé par ailleurs).
Pour écrire avec Tegaki, activez les méthodes de saisie (Ctrl+espace par défaut) puis choisissez tegaki (dans le menu IBus ou avec le racourci Alt+Shift gauche par défaut). On saisit les caractères (chiffres, hiraganas, katakanas, kanjis) dans la case de gauche, puis le prochain dans la case de droite, puis de nouveau à gauche etc.
kanjipad
(pour créer un lanceur consulter cette page).
Si vous avez des problèmes pour lire des PDF en japonais avec Evince, l'installation du paquet poppler-data devrait résoudre le problème dans la majorité des cas.
Sinon essayez un autre lecteur PDF.
Aussi, il faut parfois faire :
sudo fontconfig-voodoo -f -s ja_JP
Il existe des polices japonaises installables en 1 clic: par exemple vous pouvez installer les paquets fonts-aoyagi-kouzan-t fonts-mona, fonts-dejima-mincho, fonts-hanazono, fonts-ipaexfont-gothic, fonts-ipaexfont-mincho. Pour en trouver d'autres, il suffit de saisir le mot-clé "japonais" dans votre gestionnaire de paquets.
Avec Thunderbird, il est possible de définir les polices par défaut. C'est très pratique si vous recevez dans courriels en français, japonais, anglais… Allez dans Paramètres → Général, puis dans le champs Langues et Apparence cliquez sur Avancé… et dans Police pour : choissisez Japonais et la police de votre choix.
Pour écrire en japonais avec LibreOffice la méthode est similaire au Chinois.
Installez l'extension 10ten Japanese Reader. 10ten Japanese Reader une fois activé, vous donnera instantanément la traduction des mots japonais au-dessus desquels vous passez votre souris!
Il existe la même extension pour Chromium.
Stardict offre une large panoplie de dictionnaires dont des dictionnaires français-japonais et anglais-japonais. L'installation est détaillée sur la page Stardict.
L'option scan de Stardict permet d'obtenir des traductions directes en lisant un document. Très pratique elle évite de faire un copier coller dans le dictionnaire.
Pour des termes techniques, le dictionnaire Jdic semble assez complet.
Voir le portail Logiciels d'apprentissage de langues.
Les japonais sont friands des jeux suivants (la plupart sont en fait des jeux venant de Chine): Jeu de Go, Mahjongg, dames chinoises (KCC).
Contributeurs : Agmenor, YannUbuntu, L’Africain.