* Ubuntu French Translators (mix of wishlist and accomplishments, needs to be graded and documented)
Provided quality translations for all the official Ubuntu releases and projects
Releases
insert figures on translation patterns here
(kpi) insert figures on translation coverage per release (translated/total, absolute untranslated) here
Start of period:
End of period : Lucid: 90.3% (absolute: 31933), Maverick: 90.1%(absolute: 34934), Natty: 89.3%(absolute: 38783), Oneiric: 85.1%(absolute: 54413), Precise: 84.8%(absolute: 48557)
ASK: A more systematic, online tracking of translations (& benchmark) to raise morale and awareness.
Documentation
We lagged on Documentation because it's not the sexiest or easiest part of the job
We lagged on Kubuntu Docs due to the lack of translators having a Kubuntu install or willing to install an image
We lagged a little bit on server side due to complexity of the english documentation
We've caught up recently.
ASK: We lack a systematic online valorisation (eg: publication) of translated documentation.
Ubuntu Package Descriptions Translations: we started bridging the gap
(kpi) number of untranslated strings and completion ratio
Lucid: 54616 (XX%), Maverick: 56029 (27.2%), Natty: XXXX (X%), Oneiric: 64751 (21.78%), Precise: 54616 (24.7%), Quantal: 54616 (24.7%)
The important is to look at the most visible translations. Two ways to do this: look only at ddtp-ubuntu-main or use
http://nightmonkey.ubuntu.hu to see only packages shown in the Software Center
38 out of 300 packages in main in the Software Center are still untranslated
All restricted packages are translated (out of 5)
14 untranslated out of less than 100 in the Multiverse Packages
1300 untranslated packages from universe out of 1800
(kpi) Lucid, Precise translation ratio to German & Spanish (french/foreign language)
We lost ground to other languages. While at the beginning of period German and Spanish were ahead, at the end of period, German (45%) ,Italian (40%),Spanish (38%) ,Slovenian (31%) and Russian (30%) were ahead.
That's a 15042 string gap with German
ASK: Would need crowdsourcing help by integration in the ubuntu appstore end-user UI
Online Apps
Ensured Q&A pre & post release
(kpi) insert # of translation bugs filed per release: Lucid, Maverick, Natty, Oneiric, Precise
(kpi) insert avg and max time to fix a translation bug:
Increased the efficiency of the translation process & "leadership"
increased the (kpi) number of active contributors : 13 "active" contributors by LP's standard (team members, regardless of contributions)
increased the quality of contributions so as to reduce review work
grew the best contributors into reviewers and active members
grew reviewers into team leaders
Reduced the backlog of strings to review
Insert backlog of strings to review
End of Period: Lucid: 7886 , Maverick: 8607 , Natty: 9152, Oneiric: 8181, Precise: 8155 , Quantal: ??
reduced the backlog of unapproved contributors
we tried but hesitated given the balance between quality and number of members
we didn't have compelling incentive to reduce that backlog (many applications without any mail on the ML to announce work, or mail without any significant contributions)
(kpi) : number of pending applications (Lucid, Precise): EOP: 40 proposed members, number of approved members (Lucid, Precise):
stroke a balance between translation level and # of new approved members
-
Be able to retain and engage our active members
We lost several significant contributors and reviewers that were doing the bulk of the job due to personnal imperatives and lack of engagement by the team
Churn (# of numbers , sum of average monthly contributions * number of months since we lost them)
Seasonnality effect ?
Increased awereness of our work to attract new members
Opened a blog (0.6/1)
we opened a blog on blogger and then migrated it on the ubuntu-fr hosting platform (
http://traduire.ubuntu-fr.org » means translate.ubuntu-fr.org)
webdesign teams lacked time to work on this project as they had limited ressources. We thus have a barebones design.
We wrote a couple of posts
We failed to attract contributors to the blog
Paused to only contributor lacking time
Created a newsletter (0,5)
Syndicated on the planet (0/1)
Posted on the forum (0,1/1)
Created a presence on social networks (0/1)
Present at Ubuntu Conferences (0,4/1)
we were present at a technical ubuntu conference, but it wasn't the public we were aiming for. 15 people listening, 2 people actually expressed interest in joining the team, 1 actually posted on the ML.
we should aim for every Ubuntu Party, with a presence either physical or over VC (Hangouts, yet non free, are an interesting option for office hours or Translation Workshops as they allow multi-users VC, with screensharing and conference recording for upload and social sharing)
Ensure presence in the UWN