Différences
Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Les deux révisions précédentes Révision précédente Prochaine révision | Révision précédente | ||
gnome-subtitles [Le 01/12/2009, 02:37] 213.95.41.13 |
gnome-subtitles [Le 23/09/2021, 12:03] (Version actuelle) 86.215.34.61 |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | {{tag>Feisty Gutsy Hardy Intrepid Studio multimédia vidéo Gnome}} | + | {{tag>Focal Bionic sous-titrage multimédia vidéo}} |
---- | ---- | ||
+ | {{ :applications:gnome-subtitles.png}} | ||
====== Gnome Subtitles ====== | ====== Gnome Subtitles ====== | ||
- | ===== Présentation ===== | ||
- | **Gnome Subtitles** est un logiciel permettant la création et l'édition de fichiers de sous-titres. **Gnome Subtitles** permet également de synchroniser les sous-titres avec la video. Il peut fonctionner en mode traduction : une colonne pour les sous-titres que vous souhaitez traduire ainsi qu'une colonne pour mettre les sous-titres traduits. | + | **Gnome Subtitles** est un logiciel permettant la création et l'édition de fichiers de sous-titres. **Gnome Subtitles** permet également de synchroniser les sous-titres avec la vidéo. Il peut fonctionner en mode traduction : une colonne pour les sous-titres que vous souhaitez traduire ainsi qu'une colonne pour mettre les sous-titres traduits. |
Ce logiciel reconnaît les formats suivants : | Ce logiciel reconnaît les formats suivants : | ||
*Adobe Encore DVD | *Adobe Encore DVD | ||
Ligne 24: | Ligne 24: | ||
*SubViewer 1.0 | *SubViewer 1.0 | ||
*SubViewer 2.0 | *SubViewer 2.0 | ||
+ | |||
+ | {{ :applications:gnome-subtites_xenial.png?500 }} | ||
===== Installation ===== | ===== Installation ===== | ||
+ | [[tutoriel:comment_installer_un_paquet|L'installation]] du paquet **[[apt>mplayer]]** est recommandée pour l'utilisation de la prévisualisation dans **Gnome Subtitles**. | ||
+ | Enfin, il ne reste plus qu'à [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer le paquet]] **[[apt>gnome-subtitles]]** | ||
- | ==== Dépendances ==== | + | ====Sur Ubuntu 18.04==== |
- | Dans un premier temps il vous faut [[tutoriel:comment_installer_un_paquet|installer les paquets]] suivants : **gtk-sharp2 libglade2.0-cil libmono2.0-cil libgconf2.0-cil gnome-sharp2**. | + | Comme gnome-subtitles n'est pas dans les dépôts officiels d'[[Bionic|Ubuntu 18.04]]((https://packages.ubuntu.com/search?suite=default§ion=all&arch=any&keywords=gnome-subtitles&searchon=names)), il est nécessaire d'utiliser un ppa dédié : |
- | [[apt://gtk-sharp2,libglade2.0-cil,libmono2.0-cil,libgconf2.0-cil,gnome-sharp2|{{apt.png}}]] | + | * [[:PPA|Ajouter le PPA]] **ppa:pedrocastro/ppa**((https://launchpad.net/~pedrocastro/+archive/ubuntu/ppa)) dans vos sources de logiciels; |
- | + | * [[:tutoriel:comment_modifier_sources_maj#recharger_la_liste_des_paquets|Recharger la liste des paquets]]; | |
- | [[tutoriel:comment_installer_un_paquet|L'installation]] du paquet **mplayer** est recommandée pour l'utilisation de la prévisualisation dans **Gnome Subtitles**. | + | * [[:tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installer le paquet]] **[[apt>gnome-subtitles]]**. |
- | [[apt://mplayer|{{apt.png}}]] | + | |
- | + | ||
- | ==== Intrepid 8.10 et Jaunty 9.04 ==== | + | |
- | + | ||
- | Suivre la même méthode que pour hardy. | + | |
- | <note important>Ne pas oublier d'installer les dépendances !</note> | + | |
- | + | ||
- | ==== Hardy 8.04 ==== | + | |
- | **Gnome Subtitles** est présent dans les dépôts officiels de Hardy Heron. La dernière version présente est la 0.7.2. | + | |
- | [[tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installez le paquet]] **gnome-subtitles**. [[apt://gnome-subtitles|{{apt.png}}]] | + | |
- | + | ||
- | <note> | + | |
- | Il y a un léger bug qui empêche la lecture des .srt .sub .txt lors de l'ouverture d'un fichier en affichant un message du genre : | + | |
- | **//"Could not open the file /home/myname/strfile.srt.The specified file is invalid."//** | + | |
- | + | ||
- | Solution : [[tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installer le paquet]] **libmono-i18n2.0-cil** [[apt://libmono-i18n2.0-cil|{{apt.png}}]] | + | |
- | </note> | + | |
- | + | ||
- | ==== Gutsy 7.10 ==== | + | |
- | + | ||
- | **Gnome Subtitles** est présent dans les dépôts officiel de Gutsy Gibbon. La dernière version présente est la 0.6.2. | + | |
- | <note> | + | |
- | Deux paquets sont disponibles : un pour la version 32 bits d'Ubuntu et un pour la version 64 bits. | + | |
- | </note> | + | |
- | [[tutoriel:comment_installer_un_paquet|Installez le paquet]] **gnome-subtitles**. [[apt://gnome-subtitles|{{apt.png}}]] | + | |
- | + | ||
- | === Installer la version 0.7.2 === | + | |
- | La version 0.7.2 n'est pas disponnible dans les dépôts officiels mais le programme a été empaqueté par l'équipe de GetDeb. | + | |
- | <note> | + | |
- | Deux paquets sont disponibles : un pour la version 32 bits d'Ubuntu et un pour la version 64 bits. | + | |
- | </note> | + | |
- | Téléchargez et [[tutoriel:comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] **gnome-subtitles**, disponible sur le site [[http://www.getdeb.net/app/Gnome+Subtitles|GetDeb]]. | + | |
- | + | ||
- | ==== Feisty 7.04 ==== | + | |
- | + | ||
- | **Gnome Subtitles** n'est pas disponible dans les dépôt de Feisty. Heureusement pour vous, le programme a été empaqueté par l'équipe GetDeb. Vous devrez vous contenter de la version 0.6. | + | |
- | Téléchargez et [[tutoriel:comment_installer_un_paquet|installez le paquet]] **gnome-subtitles**, disponible sur le site [[http://www.getdeb.net/app/Gnome+Subtitles|GetDeb]]. | + | |
===== Utilisation ===== | ===== Utilisation ===== | ||
+ | Lancez l'application comme indiqué [[:tutoriel:comment_lancer_application|ici]] ou via le [[:terminal]] (toutes [[:versions]] ou [[:variantes]] d'Ubuntu) avec la [[:commande_shell|commande]] suivante : <code>gnome-subtitles</code> | ||
- | Lancement de l'application : | + | ==== Édition d'un fichier de sous-titres ==== |
- | Application --> Son & vidéo --> Gnome Subtitles. | + | Dans le menu **Fichier -> Ouvrir**, sélectionnez le fichier de sous-titres à ouvrir. Si la vidéo associée aux sous-titres à le même nom que le fichier de sous-titres (à l'extension près) alors **Gnome Subtitles** l'ouvrira pour vous. Dans le cas contraire sélectionnez le fichier vidéo dans le menu **Video -> Ouvrir**. |
- | ==== Edition d'un fichier de sous-titres ==== | + | <note>Il n'est pas nécessaire d'utiliser un fichier vidéo pour pouvoir éditer un fichier de sous-titres.</note> |
- | Dans le menu **Fichier -> Open**, sélectionnez le fichier de sous-titres à ouvrir. Si la vidéo associée aux sous-titres à le même nom que le fichier de sous-titres (à l'extension près) alors **Gnome Subtitles** l'ouvrira pour vous. Dans le cas contraire sélectionnez le fichier vidéo dans le menu déroulant 'Vidéo à ouvrir' (la video ne sera visible dans ce menu que si elle se trouve dans le même dossier que le fichier de sous-titres). | + | |
- | Si vous n'avez pas ouvert de fichier vidéo il est possible de le faire plus tard via le menu **Video -> Open**. | + | |
- | + | ||
- | <note> | + | |
- | Il n'est pas nécessaire d'utiliser un fichier vidéo pour pouvoir éditer un fichier de sous-titres | + | |
- | </note> | + | |
- | + | ||
- | ==== Synchroniser les sous-titres et la vidéo ==== | + | |
- | * Si les sous-titres sont seulement "décalés" de la vidéo, utiliser l'outil "Décaler" | + | |
- | * Si les sous-titres n'ont pas la même vitesse de défilement que la vidéo (décalage au fur et à mesure), utiliser l'outil "Ajuster" | + | |
==== Mode traduction ==== | ==== Mode traduction ==== | ||
Pour utiliser ce mode il faut d'abord ouvrir le fichier contenant les sous-titres originaux. | Pour utiliser ce mode il faut d'abord ouvrir le fichier contenant les sous-titres originaux. | ||
<note warning> | <note warning> | ||
- | Attention si le fichier original et le fichier traduit n'ont pas la même synchronisation alors le fichier traduit sera modifié pour utiliser la synchronisation du fichier original. | + | Attention si le fichier original et le fichier traduit n'ont pas la même synchronisation alors le fichier traduit sera modifié pour utiliser la synchronisation du fichier original.</note> |
- | </note> | + | |
- | Si vous disposez déjà d'une version traduite des sous-titres vous pouvez l'ouvrir via le menu **Fichier -> Traduction -> Open**. Dans le cas contraire pour entrer dans le mode de traduction utilisez le menu **Fichier -> Traduction -> New** après avoir créé un nouveau fichier (**Fichier -> New**). | + | Si vous disposez déjà d'une version traduite des sous-titres vous pouvez l'ouvrir via le menu **Fichier -> Traduction -> Ouvrir**. Dans le cas contraire pour entrer dans le mode de traduction utilisez le menu **Fichier -> Traduction -> Nouveau** après avoir créé un nouveau fichier (**Fichier -> Nouveau**). |
+ | |||
+ | |||
+ | ===== Désinstallation ===== | ||
+ | Pour supprimer cette application, il suffit de [[:tutoriel:comment_supprimer_un_paquet|supprimer son paquet]]. Selon la méthode choisie, la configuration globale de l'application est conservée ou supprimée. Les journaux du système, et les fichiers de préférence des utilisateurs dans leurs dossiers personnels sont toujours conservés. | ||
- | ===== Liens ===== | + | ===== Voir aussi ===== |
- | *[[http://gnome-subtitles.sourceforge.net|Site Officiel]] **[En]** | + | * **(en)** [[http://gnomesubtitles.org/|Site Officiel]] |
- | *[[http://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-subtitles|Module de rapport de bug sur gnome bugzilla]] **[En]** | + | * **(en)** [[https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-subtitles/-/issues/|Module de rapport de bug sur gitlab.gnome.org]] |
----- | ----- | ||
- | Contributeur: [[utilisateurs:deathdwarf]], [[utilisateurs:wasp]] | + | //Contributeurs principaux : [[utilisateurs:deathdwarf]], wasp.// |