Cette page n'a pas encore d'étiquettes.
Apportez votre aide…

Ceci est une ancienne révision du document !


Gutsy ≠ Gusty

La version 7.10 d'Ubuntu porte le nom de code de développement "The Gutsy Gibbon". De nombreux utilisateurs de Ubuntu ont pris l'habitude de nommer la version d'Ubuntu qu'ils utilisent par le nom de code de développement de cette version. Plus familièrement, ils préfèrent la nommer par l'adjectif de ce nom de code ; dans le cas présent, c'est Gutsy.

Intentionnellement mais plus généralement involontairement, des utilisateurs orthographient mal ces adjectifs. Dans le cas de Gutsy, l'erreur la plus fréquente est l'inversion du t et du s. Si vous lisez cette page, c'est probablement parce que vous-même avez répliqué cette erreur d'inversion. (Rassurez-vous, vous n'êtes pas les seuls !). L'inversion du t et du s dans l'adjectif donne Gusty.

Les deux mots existent dans la langue anglaise, et ont des significations très différentes :

  • Gutsy a pour traduction "intrépide", "fougueux", "qui a des tripes". La traduction du nom de code "The Gutsy Gibbon" devient "Le Gibbon Intrépide".
  • De son côté, gusty signifie "venteux", voire "flatulent". Si le nom de code était "Le Gibbon Venteux", ce serait ridicule, n'est-ce pas ?

À l'avenir, faites attention lorsque vous écrivez à propos de la version 7.10 d'Ubuntu. Il pourrait vous en coûter des baffes de traiter Ubuntu de venteuse… à moins que vous vous sentiez l'âme intrépide ? ;-)

  • gusty.1196035545.txt.gz
  • Dernière modification: Le 26/11/2007, 16:36
  • (modification externe)