Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
traduction_de_l_interview_de_nelson_mandela [Le 20/09/2007, 13:13]
cyril
traduction_de_l_interview_de_nelson_mandela [Le 11/09/2022, 11:40] (Version actuelle)
moths-art Suppression des espaces en fin de ligne (détecté et corrigé via le bot wiki-corrector (https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=2067892)
Ligne 1: Ligne 1:
-===== introduction =====+{{tag>​ubuntu}}
  
 +----
  
 +===== Introduction =====
  
-Si vous avez installé ​ubuntu ​vous avez sûrement visionné la vidéo dans le dossier exemple+Si vous avez installé ​Ubuntu ​vous avez sûrement visionné la vidéo dans le dossier exemple ​([[http://www.dailymotion.com/swf/x6ci7w&​related=0|disponible ici sinon]]). 
-Cette vidéo est une interview de [[http://en.wikipedia.org/wiki/Mandela|nelson mandela]].+Cette vidéo est une interview de [[wpfr>​Nelson_Mandela|Nelson Mandela]].
  
-Cela dit la plupart ​d'​entre vous ont du rencontrer un problème:+Certains ​d'​entre vous ont pu rencontrer un problème :
  
--soit ils ne comprennent pas bien l'​interview ​cause de l'​accent de Nelson Mandela.([[http://​doc.ubuntu-fr.org/​doku.php#transcription|voir la retranscriptions de l'​interview]])+- soit ils ne comprennent pas bien l'​interview ​à cause de l'​accent de Nelson Mandela ([[#retranscription|voir la retranscriptions de l'​interview]]).
  
--soit ils ne parlent pas Anglais.([[http://​doc.ubuntu-fr.org/​doku.php#​traduction_de_l_anglais_vers_le_francais|voir la traduction]])+- soit ils ne parlent pas anglais ​([[#​traduction_de_l_anglais_vers_le_francais|voir la traduction]]).
  
-===== retranscription ===== 
  
-> Interviewer:​ 
->Many people regard you as a personification of Ubuntu. ​ 
->What do you describe Ubuntu to be? 
  
->Mr Mandela:+ 
 +===== Retranscription ===== 
 + 
 +> Interviewer : 
 +>Many people regard you as a personification of Ubuntu. 
 +>What do you describe Ubuntu to be ? 
 + 
 +>Mr Mandela :
 >In the old days when we were young, a traveller through a >In the old days when we were young, a traveller through a
 >country would stop at a village, and he didn't have to ask >country would stop at a village, and he didn't have to ask
 >for food or for water. >for food or for water.
-> Once he stops the people give him food; entertain him.  +> Once he stops the people give him food ; entertain him. 
->That is one aspect of Ubuntu ... but it has various aspects.+>That is one aspect of Ubuntu... but it has various aspects.
  
 >Respect >Respect
Ligne 34: Ligne 39:
 >One word can mean so much. This is the spirit of Ubuntu. >One word can mean so much. This is the spirit of Ubuntu.
  
->Mr Mandela: +>Mr Mandela : 
->Ubuntu does not mean that people should ​notaddress ​themselves.  +>Ubuntu does not mean that people should ​not address ​themselves. 
->The question therefore is, are you going to do so in order to enable the community around you, and enable it to improve? +>The question therefore is, are you going to do so in order to enable the community around you, and enable it to improve ? 
-> These are the important things in life.  +> These are the important things in life. 
->And if one can do that, you have done something very important which will be appreciated.//+>And if one can do that, you have done something very important which will be appreciated.
  
 +===== Traduction de l'​anglais vers le français =====
  
 +**Note :** cette traduction est assez grossière et n'est là que pour donner une idée générale du texte, une révision de cette traduction serait utile.
  
- +> Journaliste : 
- +>​Beaucoup de gens vous voient ​comme la personnification d'​Ubuntu. 
- +>Que signifie ​Ubuntu ​pour vous?
- +
-===== traduction de l'​anglais vers le Français ===== +
- +
- +
- +
-**notes:** cette traduction est assez grossière et n'est là que pour donner une idée générale du texte, une révision de cette traduction serait utile.  +
- +
-> Journaliste:​ +
- +
->​Beaucoup de gens vous considèrent ​comme une personnification d'​Ubuntu. +
->Que signifie ​ubuntu ​pour vous?+
  
 >M. Mandela : >M. Mandela :
->Il y a longtemps ​quand nous étions jeunes, un voyageur qui passait dans un +>Dans l'​ancien temps quand nous étions jeunes, un voyageur qui passait dans un 
->pays s'arrêtant à un villagen'​avait pas besoin de demander +>​pays ​et s'arrêtait dans un village n'​avait pas besoin de demander 
->de la nourriture ou de l'eau. Lorsqu'​il s'​arrêtait,​ les gens lui donnaient de la nourriture, ils le divertissaient.+>de la nourriture ou de l'eau. Lorsqu'​il s'​arrêtait,​ les gens lui donnaient de la nourriture ​et s'​occupaient de lui.
 >​C'​est l'un des aspects d'​Ubuntu mais il y en a d'​autres. >​C'​est l'un des aspects d'​Ubuntu mais il y en a d'​autres.
- 
  
 >Respect >Respect
 >​Serviabilité >​Serviabilité
 >Partage >Partage
->La Communauté+>​Communauté
 >​Générosité >​Générosité
 >​Confiance >​Confiance
Ligne 75: Ligne 70:
 >M. Mandela : >M. Mandela :
 >Ubuntu ne signifie pas que les gens ne doivent pas s'​occuper d'​eux-mêmes. >Ubuntu ne signifie pas que les gens ne doivent pas s'​occuper d'​eux-mêmes.
->La question est donc, que vas tu faire pour développer la communauté autour de toi, et permettre de l'​améliorer ? +>La question est donc, que vas-tu faire pour développer la communauté autour de toi, et permettre de l'​améliorer ? 
->​C'​est cela qui est important dans la vie. +>​C'​est cela qui est important dans la vie.
 >Et si on peut faire cela, on a fait quelque chose de très significatif qui sera apprécié. >Et si on peut faire cela, on a fait quelque chose de très significatif qui sera apprécié.
  • traduction_de_l_interview_de_nelson_mandela.1190286813.txt.gz
  • Dernière modification: Le 18/04/2011, 14:59
  • (modification externe)